Laman
Mengenai Saya
Selasa, 02 Agustus 2011
This time for *Aqua Timez* ^o^
>Aqua Timez - Stay Gold/Romaji+Translite
kimi wa sono tenokou de ikutsu no namida o nugutte kita no
hito toshite tadashii yowasa o sazukatte
mabuta no ura no fuukei wa sorezore dakara
minna chigatte ii soshite minna dokka de nite iru
zurukute yasashikute dareka ni furimuite hoshikute
yume o suterare nakute
tori ga sora o wataru you ni kaze ga hana o yurasu you ni
hito wa hito o aisuru toiu koto
hi ga nobotte shizumu you ni nami ga yosete kaesu you ni
nandomo nandomo kurikaeshi ai o sakebu no
kangaegoto o shite itara AISUKURIIMU ga tokete shimatta
ashita no tame ni koko ni aru mono o kowashite shimau
warete shimatta sara o mitsumete iru bakari
ayamachi no tame ni ima dekiru koto hitotsu mo yarenu mama
chikyuu wa sokudo o kaezu hikari to kage o kurikaeshite
bokura ni toikakeru
tachihadakaru kono yama wa boku ga iiwake o tsumiagete
dekita no dakara dare no sei demo nai
tsuyokunaritai to wa iu ga hontoni tsuyokunarou to wa shinai
bokura wa kono mama kono mama de ii no darou ka
unadareta hata ga aoi kaze ni deai
hokorashige ni hatameki kono basho ni aru imi o omoidashita
tatoebate o tsunai da nara itsuka wa te o hanasu hi ga kuru
soredemo soredemo kori mo sezu bokura wa
hi ga nobotte shizumu you ni nami ga yose te kaesu you ni
nandomo nandomo kurikaeshi ai o…
kaze fuku ano oka ni tatte tanabiku sono hata no you ni
kimi wa kimi no uta o utaeba ii
joushiki ga sora o kakushita tte ima wa tada furishiboru you ni
boku mo boku no uta o utai tsuzukeru yo
Translite :
How many tears have you wiped with the back of your hand?
As a person, it’s the greatest weakness you’ve been awarded with
There’s a scenery on the other side of each respective eyelid, therefore
It’s alright for everyone to differ, and in some respects everyone might be the same too
Slyness and gentleness in someone turning around, wanting to not be able to throw dreams away
“People love people” is said so the wind can blow flowers, so the bird can cross over into the sky
In order for the wave to return approaching and the rising sun to sink
they repeat a yell of love over and over again
While I was lost in thought, my ice cream completely melted
For the sake of tomorrow, I break what is here
Just looking at broken plates
Because of my mistakes, there’s one thing which I can’t do now that I could do before
The earth doesn’t change speed, light and shadows are questioned to us repeatedly
This mountain blocks my way, so I’m piling up excuses
Therefore it had to be someones fault, but it’s not
We say “we want to become strong” but in reality we never do “let’s become strong” as we are now
Is this way, this way really okay for us?
Hanged flags meet in blue wind proudly fluttering
I remember the significance of being in this place
For example, if our hands were connected, sometime the day would come for them to separate
But still, but still, we won’t be punished for it
In order for the wave to return approaching and the rising sun to sink
We repeat love over and over again…
Like that flag hung above that hill where winds blow
If you sing your song it will be alright
I too will keep singing my song now,
so I can strain my voice, just this time, even if common sense hides the sky
>Aqua Timez - Jitensha/Romaji+Translite
Sore wa yoku hareta hi no gogo de
Hiroi shibafu no aru kouen
Shiroi penki no nurareta
BENCHI ni suwari nagara
Anata wa tooku wo nagamete
“Shiawase wa dokomade tsuduku no?”
to tsubuyaite
Mabataki no naka ni namida wo tojikometa
Ashita no koto wa
Boku mo oshiete agerare nai
Mashite juu-nen-go no futari no koto wa
Bokura ga ikirareru no wa
Ima kono shunkan dake
Dakara eien wo houkishite
Ima anata wo dakishimeru
Hashire hashire boku no jitensha
Anata wo nosete dokomademo yuku
Yume ga yume de owara nai you ni
“Unmei” no sei ni shinai you ni
Aozora no shita hanasaku oka he
Bokura susumi hajimeta
Boku no kokoro anata no kokoro
Musubui to wo GITAA no you ni
Hiite nara shitara
Donna MERODII ga dekiru ka na
Shikkari to te wo tsunagi nagara
Tanoshii kyoku wo tsukutte yukou
Kesshite utsukushii neiro de nakutatte ii sa
Hajimari ni wa kanarazu
Owari ga otozureru
Saita hana wa
Itsu no nichi ka chiru darou
Dakedo bokura wa kanashii
Uta wo utau tame dake ni
Kono yo ni umaretekita
Wake ja nai hazu dakara
Hashire hashire boku no jitensha
Anata wo nosete dokomademo yuku
Bokura nari ni egaita yume ga
Dareka ni totte baka mitai demo
Bokura no yume wa bokura ni totte
Kagayaku shinjitsu na no desu
Hashire hashire boku no jitensha
Anata wo nosete dokomademo yuku
Tatoe tadoritsuku sono basho ni
Kanashii ame ga furi tsudukete mo
Boku ga anata wo chikara no kagiri dukushi
Mamotte miseru
Translite :
That was on a nice sunny day, at a park with a wide lawn
While sitting on a bench that was painted white, you muttered
“How far will the happiness continue on to?” While looking out at a far-off place
We locked away our tears inside of that flicker
I too don’t know of what will come tomorrow
Not to mention what we’ll be like after 10 years
We’re able to live only for this moment alone
Therefore I abandon eternity and hug you tightly now
Run, run, my bicycle, giving you a ride to wherever you go
I won’t live thinking everything is a result of “fate”,
So that my dreams won’t end as just dreams
Under the blue sky, towards a place where flowers bloom,
We began to advance
My heart, your heart,
They have connected strings, like of a guitar
I wonder what kind of melody I could make if I played this guitar
While fastening my hand firmly, I’m going to compose a cheerful song
Even if it’s by no means a beautiful sounding song, it’s fine
An ending will certainly come to every beginning
There will probably be a day when flowers that have bloomed will fall
However, just because we sing sad songs,
A birth in this world should never be the end
Run, run, my bicycle, giving you a ride to wherever you go
To someone else, our dreams which we painted in our own way may seem foolish
But as far as we are concerned, our dreams a radiant reality
Run, run, my bicycle, giving you a ride to wherever you go
Even if when we finally reach that place after a struggle, sad rain continues to fall,
I’ll still try and protect you with the best of my ability
>Aqua Timez - Sen no yoru wo koete/Romaji+Translite
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka o samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaerun da
Anata ga boku o aishiteru ka aishite inai ka
Nante koto wa mou docchi de mo iin da
Donna ni negai nozomou ga
Kono sekai ni wa kaerarenu mono ga takusan aru darou
Sou soshite boku ga anata o aishiteru to iu jijitsu dake wa
Dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara
Sen no yoru o koete anata ni tsutaetai
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
Kizutsuitatte suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kimochi o kotoba ni suru no wa kowai yo
Demo suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kono hiroi sekai de meguriau yorokobi o kotoba ja iiarawasenai ne
Dakara boku-tachi wa hohoemi iro azayaka ni sugiru aki o doremi de utatte
Fuyu o se ni haru no komorebi o machi
Atarashiku umarekawaru dareka o mamoreru you ni to
Kita michi to yukisaki furikaereba itsu de mo okubyou na me o shite ita boku
Mukiaitai demo sunao ni narenai
Massugu ni aite o aisenai hibi o
Kurikaeshite wa hitoribocchi o iyagatta ano hi no boku wa
Mukizu no mama de hito o aisou to shite ita
Sen no yoru o koete ima anata ni ai ni yukou
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka o samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
Kizutsuitatte suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Sono omoi ga kanawanakutatte suki na hito ni suki tte tsutaeru
Sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa
Translite :
I want you to love me, but i don't think you will
I wander within that repetition
I found one answer; that even if I'm scared, even if I'm hurt
I can say 'I love you' to the person who I love
Do you love me? Or not love me?
As for things like that, it's already fine either way
No matter how I wish
There are many unchangeable things in this world, right?
That's right, and because only the fact of my loving you
Is the truth unchangeable by anyone
I want to overcome the thousands of nights and tell it to you
There's something that I must tell you
I want you to love me, but I don't think you will
I wander within that repetition
I found one answer; that even if I'm scared
Even if I'm hurt, I can say 'I love you' to the person who I love
It's scary to turn my feelings into words
But I can say 'I love you' to the person who I love
In this broad world, I can't express the joy of encountering you with words
So we smile, sing about the vividly passing autumn in do-re-mi
Turn our backs on winter, wait for the sunlight streaming through trees in spring
And become reborn anew, so that we can protect someone
On the path we came from and our destination, when we looked back, I'd always have timid eyes
I want to face you, but I can't be honest
I, who repeated days of not being able to straightforwardly love my partner
And hated being alone on that day
Seemed to love people while unwounded
I'll overcome the thousands of nights and go meet you now
There is something that I must tell you
I want to be loved, but you don't seem to love me
I wander within that repetition
I found one answer; that even if I'm scared
Even if I'm hurt, I can say 'I love you' to the person who I love
Even if those thoughts aren't fulfilled, I can say 'I love you' to the person who I love
It's the most wonderful thing in this world
@Sumber : Jpopasia
Ini untuk MVnya Aqua Timez : Seno no yoru wo koete ^^
kimi wa sono tenokou de ikutsu no namida o nugutte kita no
hito toshite tadashii yowasa o sazukatte
mabuta no ura no fuukei wa sorezore dakara
minna chigatte ii soshite minna dokka de nite iru
zurukute yasashikute dareka ni furimuite hoshikute
yume o suterare nakute
tori ga sora o wataru you ni kaze ga hana o yurasu you ni
hito wa hito o aisuru toiu koto
hi ga nobotte shizumu you ni nami ga yosete kaesu you ni
nandomo nandomo kurikaeshi ai o sakebu no
kangaegoto o shite itara AISUKURIIMU ga tokete shimatta
ashita no tame ni koko ni aru mono o kowashite shimau
warete shimatta sara o mitsumete iru bakari
ayamachi no tame ni ima dekiru koto hitotsu mo yarenu mama
chikyuu wa sokudo o kaezu hikari to kage o kurikaeshite
bokura ni toikakeru
tachihadakaru kono yama wa boku ga iiwake o tsumiagete
dekita no dakara dare no sei demo nai
tsuyokunaritai to wa iu ga hontoni tsuyokunarou to wa shinai
bokura wa kono mama kono mama de ii no darou ka
unadareta hata ga aoi kaze ni deai
hokorashige ni hatameki kono basho ni aru imi o omoidashita
tatoebate o tsunai da nara itsuka wa te o hanasu hi ga kuru
soredemo soredemo kori mo sezu bokura wa
hi ga nobotte shizumu you ni nami ga yose te kaesu you ni
nandomo nandomo kurikaeshi ai o…
kaze fuku ano oka ni tatte tanabiku sono hata no you ni
kimi wa kimi no uta o utaeba ii
joushiki ga sora o kakushita tte ima wa tada furishiboru you ni
boku mo boku no uta o utai tsuzukeru yo
Translite :
How many tears have you wiped with the back of your hand?
As a person, it’s the greatest weakness you’ve been awarded with
There’s a scenery on the other side of each respective eyelid, therefore
It’s alright for everyone to differ, and in some respects everyone might be the same too
Slyness and gentleness in someone turning around, wanting to not be able to throw dreams away
“People love people” is said so the wind can blow flowers, so the bird can cross over into the sky
In order for the wave to return approaching and the rising sun to sink
they repeat a yell of love over and over again
While I was lost in thought, my ice cream completely melted
For the sake of tomorrow, I break what is here
Just looking at broken plates
Because of my mistakes, there’s one thing which I can’t do now that I could do before
The earth doesn’t change speed, light and shadows are questioned to us repeatedly
This mountain blocks my way, so I’m piling up excuses
Therefore it had to be someones fault, but it’s not
We say “we want to become strong” but in reality we never do “let’s become strong” as we are now
Is this way, this way really okay for us?
Hanged flags meet in blue wind proudly fluttering
I remember the significance of being in this place
For example, if our hands were connected, sometime the day would come for them to separate
But still, but still, we won’t be punished for it
In order for the wave to return approaching and the rising sun to sink
We repeat love over and over again…
Like that flag hung above that hill where winds blow
If you sing your song it will be alright
I too will keep singing my song now,
so I can strain my voice, just this time, even if common sense hides the sky
>Aqua Timez - Jitensha/Romaji+Translite
Sore wa yoku hareta hi no gogo de
Hiroi shibafu no aru kouen
Shiroi penki no nurareta
BENCHI ni suwari nagara
Anata wa tooku wo nagamete
“Shiawase wa dokomade tsuduku no?”
to tsubuyaite
Mabataki no naka ni namida wo tojikometa
Ashita no koto wa
Boku mo oshiete agerare nai
Mashite juu-nen-go no futari no koto wa
Bokura ga ikirareru no wa
Ima kono shunkan dake
Dakara eien wo houkishite
Ima anata wo dakishimeru
Hashire hashire boku no jitensha
Anata wo nosete dokomademo yuku
Yume ga yume de owara nai you ni
“Unmei” no sei ni shinai you ni
Aozora no shita hanasaku oka he
Bokura susumi hajimeta
Boku no kokoro anata no kokoro
Musubui to wo GITAA no you ni
Hiite nara shitara
Donna MERODII ga dekiru ka na
Shikkari to te wo tsunagi nagara
Tanoshii kyoku wo tsukutte yukou
Kesshite utsukushii neiro de nakutatte ii sa
Hajimari ni wa kanarazu
Owari ga otozureru
Saita hana wa
Itsu no nichi ka chiru darou
Dakedo bokura wa kanashii
Uta wo utau tame dake ni
Kono yo ni umaretekita
Wake ja nai hazu dakara
Hashire hashire boku no jitensha
Anata wo nosete dokomademo yuku
Bokura nari ni egaita yume ga
Dareka ni totte baka mitai demo
Bokura no yume wa bokura ni totte
Kagayaku shinjitsu na no desu
Hashire hashire boku no jitensha
Anata wo nosete dokomademo yuku
Tatoe tadoritsuku sono basho ni
Kanashii ame ga furi tsudukete mo
Boku ga anata wo chikara no kagiri dukushi
Mamotte miseru
Translite :
That was on a nice sunny day, at a park with a wide lawn
While sitting on a bench that was painted white, you muttered
“How far will the happiness continue on to?” While looking out at a far-off place
We locked away our tears inside of that flicker
I too don’t know of what will come tomorrow
Not to mention what we’ll be like after 10 years
We’re able to live only for this moment alone
Therefore I abandon eternity and hug you tightly now
Run, run, my bicycle, giving you a ride to wherever you go
I won’t live thinking everything is a result of “fate”,
So that my dreams won’t end as just dreams
Under the blue sky, towards a place where flowers bloom,
We began to advance
My heart, your heart,
They have connected strings, like of a guitar
I wonder what kind of melody I could make if I played this guitar
While fastening my hand firmly, I’m going to compose a cheerful song
Even if it’s by no means a beautiful sounding song, it’s fine
An ending will certainly come to every beginning
There will probably be a day when flowers that have bloomed will fall
However, just because we sing sad songs,
A birth in this world should never be the end
Run, run, my bicycle, giving you a ride to wherever you go
To someone else, our dreams which we painted in our own way may seem foolish
But as far as we are concerned, our dreams a radiant reality
Run, run, my bicycle, giving you a ride to wherever you go
Even if when we finally reach that place after a struggle, sad rain continues to fall,
I’ll still try and protect you with the best of my ability
>Aqua Timez - Sen no yoru wo koete/Romaji+Translite
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka o samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte kizutsuitatte
Suki na hito ni wa suki tte tsutaerun da
Anata ga boku o aishiteru ka aishite inai ka
Nante koto wa mou docchi de mo iin da
Donna ni negai nozomou ga
Kono sekai ni wa kaerarenu mono ga takusan aru darou
Sou soshite boku ga anata o aishiteru to iu jijitsu dake wa
Dare ni mo kaerarenu shinjitsu dakara
Sen no yoru o koete anata ni tsutaetai
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka wo samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
Kizutsuitatte suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kimochi o kotoba ni suru no wa kowai yo
Demo suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Kono hiroi sekai de meguriau yorokobi o kotoba ja iiarawasenai ne
Dakara boku-tachi wa hohoemi iro azayaka ni sugiru aki o doremi de utatte
Fuyu o se ni haru no komorebi o machi
Atarashiku umarekawaru dareka o mamoreru you ni to
Kita michi to yukisaki furikaereba itsu de mo okubyou na me o shite ita boku
Mukiaitai demo sunao ni narenai
Massugu ni aite o aisenai hibi o
Kurikaeshite wa hitoribocchi o iyagatta ano hi no boku wa
Mukizu no mama de hito o aisou to shite ita
Sen no yoru o koete ima anata ni ai ni yukou
Tsutaenakya naranai koto ga aru
Aisaretai demo aisou to shinai
Sono kurikaeshi no naka o samayotte
Boku ga mitsuketa kotae wa hitotsu kowakutatte
Kizutsuitatte suki na hito ni wa suki tte tsutaeru n da
Sono omoi ga kanawanakutatte suki na hito ni suki tte tsutaeru
Sore wa kono sekai de ichiban suteki na koto sa
Translite :
I want you to love me, but i don't think you will
I wander within that repetition
I found one answer; that even if I'm scared, even if I'm hurt
I can say 'I love you' to the person who I love
Do you love me? Or not love me?
As for things like that, it's already fine either way
No matter how I wish
There are many unchangeable things in this world, right?
That's right, and because only the fact of my loving you
Is the truth unchangeable by anyone
I want to overcome the thousands of nights and tell it to you
There's something that I must tell you
I want you to love me, but I don't think you will
I wander within that repetition
I found one answer; that even if I'm scared
Even if I'm hurt, I can say 'I love you' to the person who I love
It's scary to turn my feelings into words
But I can say 'I love you' to the person who I love
In this broad world, I can't express the joy of encountering you with words
So we smile, sing about the vividly passing autumn in do-re-mi
Turn our backs on winter, wait for the sunlight streaming through trees in spring
And become reborn anew, so that we can protect someone
On the path we came from and our destination, when we looked back, I'd always have timid eyes
I want to face you, but I can't be honest
I, who repeated days of not being able to straightforwardly love my partner
And hated being alone on that day
Seemed to love people while unwounded
I'll overcome the thousands of nights and go meet you now
There is something that I must tell you
I want to be loved, but you don't seem to love me
I wander within that repetition
I found one answer; that even if I'm scared
Even if I'm hurt, I can say 'I love you' to the person who I love
Even if those thoughts aren't fulfilled, I can say 'I love you' to the person who I love
It's the most wonderful thing in this world
@Sumber : Jpopasia
Ini untuk MVnya Aqua Timez : Seno no yoru wo koete ^^
Langganan:
Postingan (Atom)